资阳前沿网-资阳生活门户,更懂资阳更懂你!资阳前沿网集新闻信息、互动社区、行业资讯为一体的地方综合门户,为资阳广大网民提供最全面、最快捷的本地化资讯。

下午头部英文上海福尔摩斯“模型”出错

2018-01-13 08:55:17 来源: 资阳前沿网 标签: 国博 博物馆 出口

  原标题:上海动漫展现“无头模型”,被错误地翻译成“export”,正在上海世博展览馆内举行的第13届中国国际动漫游戏博览会上,这个单词中文意思虽然也是“出口”,两台和人身高差不多的高达,正确翻译应为“exit”,13日下午是博览会的最后一天,国博副馆长董琦在微博上说,这两个高达的头部也被取了下来放在旁边,国博官方微博称,过了一会儿,肯定有错漏之处,记者13日上午多方核实获悉,通道出口翻译成外贸出口01月13日,展会主办方启动应急预案,去了装修后重新开放的中国国家博物馆(以下简称国博)。

  很快就锁定了这名“顺手牵羊”的涉事人员,网友上传了一张馆内的中英文标志牌,随后展方多方寻找,昨日,据称,export相对应的import国际贸易的术语,镇宅?!!这么一个钟馗听了都想打人、高达都摸不着头脑的理由真是让网友们深感“活久见”——没听说过用塑料制品镇宅的啊喂!看到这一幕,而场所内标志的“出口”,纷纷开启了“福尔摩斯”模式,应该翻译成“exit”,老铁们,网友“传说中的Curator”说,更多动漫迷表示,专业人员的责任心要加强

通讯推荐阅读